Перевод "steep bank" на русский
Произношение steep bank (стип банк) :
stˈiːp bˈaŋk
стип банк транскрипция – 32 результата перевода
Young Katyusha stepped up on the high bank
Of the river steep bank in the midst.
Young Katyusha stepped up on the high bank
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила на берег Катюша,
Скопировать
Young Katyusha stepped up on the high bank
Of the river steep bank in the midst.
On the bank Katyusha started singing
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Скопировать
Guys, it was a joke about the match, we just wanted to please you!
¶ On the river, on the river, On a steep river bank
Hello, Earthman!
Про спички мы пошутили, мы радость хотели доставить вам.
На речке, на речке, на том берегу...
Землянин, здравствуй!
Скопировать
Young Katyusha stepped up on the high bank
Of the river steep bank in the midst.
Young Katyusha stepped up on the high bank
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила на берег Катюша,
Скопировать
Young Katyusha stepped up on the high bank
Of the river steep bank in the midst.
On the bank Katyusha started singing
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Скопировать
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Скопировать
Castles...
And that huge bank account....
It's not a life for meeeee...
С замком...
И этот огромный счет в банке
Это не жизнь... для меня...
Скопировать
Didn't you catch Sam in a lie last night?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
Ты вчера поймал его на лжи.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Скопировать
Hiring all the workers you could get for miles around --
We'd like a loan from your bank.
Haven't you all the money you need for what you're doing?
Вы наняли всех людей в округе, и даже за милю отсюда.
Мы хотели бы взять в вашем банке кредит.
Вам нужны такие средства для того, чем вы здесь занимаетесь?
Скопировать
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Bank after bank is turning to the problem.
If you drive it from the computers, it'll go somewhere else.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
Сервер за сервером занимаются решением проблемы.
Если его выгнать из компьютера, оно поселится в чем-то другом.
Скопировать
Newspapers!
While we're all lying around here near dead, ...they had us holding up the Grand Prairie National Bank
Guess they hung that one on us just for luck.
Газеты!
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Так, от нечего делать.
Скопировать
Guess they hung that one on us just for luck.
As soon as we get well, we're going to hold up that bank. We're going to take it.
They don't know nothing, do they?
Так, от нечего делать.
Когда мы поправимся, это будет первый банк, который мы ограбим!
Они ничего не понимают.
Скопировать
We'd live in another state and stay clean there.
Then when we wanted to take a bank, we'd go into the other state.
Did they expect you to go downtown with them tomorrow?
Мы жили бы в одном штате и были бы чисты.
А грабить банки ездили бы в другой штат.
Ты собираешься с ними в город?
Скопировать
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
Скопировать
I suspected as much.
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
И я... это подозревал.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Скопировать
I am in total control of your ship.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
A trigger relay is now in operation.
Я захватил управление кораблем.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
Задействовано пусковое реле.
Скопировать
You've got them.
I have one bank recharged.
Scotty, you've just earned your pay for the week.
Они есть.
Я зарядил одну батарею.
Скотти, вы отработали недельное жалование.
Скопировать
Cartographic section, begin scanning.
Tie in to visual section 988-TG, computer bank 22.
Kirk out.
Картографы, приступайте к сканированию.
Сектор 988-ТГ, компьютерный банк 22.
Конец связи.
Скопировать
- Mr. Spock, check them out.
Computer, linguistic bank. Definition of following word:
Redjac.
- Мистер Спок, проверьте их.
Компьютер, лингвистическая база данных.
Значение следующих слов: Реджак.
Скопировать
Working. Negative finding.
There is no such word in the linguistics bank?
Affirmative.
Обработка данных.
В лингвистической базе данных нет такого слова?
Ответ положительный.
Скопировать
- I could not accept that, however.
- So you tested the programme bank.
Exactly.
- Но я этим не удовлетворился.
- Вы проверили банк программы.
Именно.
Скопировать
- We've gotta go!
The whole bank might blow.
Engineering calling bridge.
- Нужно убираться!
Батарея может взорваться.
Инженерное отделение мостику.
Скопировать
- Yes.
I've checked the blood bank.
There isn't enough Vulcan blood and plasma onboard to even begin an operation of this type.
- Да.
Я проверила банк крови.
У нас не хватит вулканской крови и плазмы, чтобы даже начать такую операцию.
Скопировать
You should see the old man!
He jumped on the bank and screamed like a madman.
Look, we also stole some corn cobs. Give me one.
Видел бы ты того старика!
Он бросился к берегу и заорал, как идиот.
- Смотри, мы ещё и початков натаскали.
Скопировать
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
Possibly not.
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
- Скорее всего нет.
Скопировать
Sir...
Do you know that your uncle Kornél has flound a job flor you in the bank?
I have to work, Aunt Angéla.
Сэр...
Ты знаешь, что твой дядя Корнэл держит для тебя место в банке?
Я должен работать, тетя Ангела.
Скопировать
Roast chestnuts.
A hundred crown bank note in the bag.
That's all.
Жареными каштанами.
Банкнота в сто крон.
Это все.
Скопировать
What do you think, after your men so rudely woke me up?
A thief broke into a bank locker.
Oh, so you're the guy called Kin?
А вы как думаете, если ваши люди так нагло меня подняли?
Вор взломал ячейку в банке.
Так это вы Кин?
Скопировать
We met them down there.
They were on the river bank.
Take the road on the right and you'll get there.
ПОНЯТНО. ОНИ ПОШЛИ В ТОТ лес.
- Они шли вдоль реки. - Вдоль реки?
- Да. Идите по этой дороге все время вниз до развилки. - А там направо...
Скопировать
Good morning all!
DARMON BANK
Hello, Jeanine.
Здравствуйте.
Банк А.Дармона
Привет, Жанина.
Скопировать
The instructions given me were explicit.
They began with my entering this bank.
I was to ask for Mr. Adams, president of 20th century airlines.
Я получила подробные инструкции.
Все начиналось со входа в банк.
Я должна была спросить мистера Адамса, президента "Авиалиний 20-го века"
Скопировать
Could be anyplace in the United States.
Right here in the bank, for that matter.
Anyway, search everywhere. Do the best you can.
Поверьте мне, я знаю.
Она может быть в любом месте Соединенных Штатов, даже прямо в этом банке.
В любом случае, обыскивайте все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов steep bank (стип банк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steep bank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стип банк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
